Concorso Nazionale di Poesia
2000
CONTENUTI
Elisa Plebaghi Faga
Carlotta Fidanza Cavallasca
Arnaldo Colombo
Elisa Plebaghi Faga di Bergamo
Premio Nazionale sezione dialetto “Pino
De Maria”
|
Pèr ü ramèl de timo Cóssa saàl mai ü ramèl de timo ‘n d’ü vas de teracòcia sö la lòbia? Me l’ sìe troàt fiurit öna matina egnìt diolsà de ‘ndóe, portàt del vènt. L’ìa stacc assé tocàn öna fuìna e söbèt chèl pröföm a l’ m’ìa portàt lontà de lé, sö al mé paìs, agn prima, a la mé cà söl mut, in mèss ai pracc ‘ndo mé zogàe a la guèra e a rodelòcc col mé fradèl che l’è po’ mórt saldàt. - Signùr se l’è urmai vólta la pighéra che gh’ìe pientàt col nòm visì a la crus - al gat inemuràt del ciàr de la luna, ai bòcc del campanél de la mé césa: - Che sancc poarì la gh’ìa …- al massetì de fiùr sö ‘n de cüsina in chèl vasèt celèst, a röse: - pröföm de timo e menta a la Madóna - udùr de la mé cà, de la mé mama udùr i mé memòrie… E ‘l cör l’ me se ‘mpienéss d’ü mar de stèle. |
Per un rametto di timo Che poca cosa sarà mai un rametto di timo in un vaso di terracotta sul loggiato? me l’ero trovato fiorito un mattino venuto chissà da dove, portato dal vento. M’era bastato toccarne una fogliolina e subito quel profumo mi aveva portato lontano da lì: al mio paese, anni prima, alla mia casa sul monte, fra i prati dove io giocavo alla guerra e a rotoloni con mio fratello che poi è morto soldato. - O Signore, quant’è ormai alto il pino col nome che avevo piantato accanto alla croce - al gatto innamorato del chiaro di luna ai tocchi del campanile della mia chiesa: - Che santi poverelli, aveva…- e al mazzolino di fiori là nella cucina in quel vasetto di colore azzurro, a rose: - profumo di timo e menta alla Madonna - odore della mia casa, odore di mia madre profumo dei miei ricordi… E il cuore mi si colma di un mare di stelle… |
Carlotta Fidanza Cavallasca di Varese
Premio Nazionale sezione italiano “Dino Serazzi”
|
Ora Che Ora che la parabola discendente verso orizzonti più veri ove si nasconde il mistero
Ora che tra le nebbie del tempo rivedo senza rimpianto intrecci di strade e vie parallele
Ora che posso sorridere a tesori privi di smalto ricordando inutili affanni
Ora attendo la luce dell’alba e salgo su alture la sera perché preziosa è ogni ore di sole
Ora non temo il tempo che passa ma passo lieve nel tempo ricevendo ogni attimo in dono |
Arnaldo Colombo di Rovasenda Vc
Premio speciale dialetto piemontese Famiglia De Maria
|
La
sprûciula T’evi ‘na
matalin-a e t’an curivi
‘ncuntra cun la
vistin-a fiurìa ca sa
‘nrisava sû par aj gambi
biuti, t’piasiva fé
la balarin-a ‘n piàsa ‘l
dì dla festa sû j’as dal
bal palcheût scrusénti e
mèsi ruti, fé vulé la
vèst al vent sla giostra a
pé ntal cû, t’an musàvi
giûghé scundi e la
sman-a nuj magatéj chi
criavu ‘cisula’ e ‘carisula’ cun an bastun
e ‘na nata e sautavu ‘mè
livrot sû ‘na fila
piata da schen-i
chinà a ‘l crij ad ‘garilot’! ‘Na sera tè
piami par man e ntal prà
dré la gasìa tè musàmi ‘n
giôch ca lè lasàmi
lì sensa fià, java ‘mparà
da che part gniva ‘l mund
e la vita l’odiu e
l’amur, la bûsìa dla
vérsa ‘ntè ca
nasìva ‘j masnà, ‘ntant che ti
a’d chighavi cun j’ôcc e
ta spiciavi da sorti par
la strà ‘ncanté
d’vèrs la gent féji ‘n suris
a jûn l’àut déji la
man, giûghé cisula
carisula crié garilot
e sauté ntal rô
d’magatéj! E sparì… cun
la voja d’giûghé cun
al mund e la vita,
dinta la nûvula grisa… dal
temp. T’evi ‘na
sprûciula! |
La ragazzina vivace Eri una ragazzina e mi correvi incontro leggera col vestitino fiorito che s’arricciava sulle gambe nude, ti piaceva far la ballerina in piazza il dì di festa sulle assi del ballo a palchetto scricchiolanti e mezze rotte, far volar la veste al vento sulla giostra ‘calci in culo’, c’insegnavi a giocare a nascondino e alla settimana noi ragazzi che gridavamo ‘cisula’ ‘carisula’ con un bastone e un tappo e saltavamo come leprotti su una fila piatta di schiene chinate al grido di ‘garilot’! Una sera mi hai preso per mano e nel prato dietro ad un’acacia mi hai insegnato un gioco che mi ha lasciato lì senza fiato, avevo imparato da quale parte avevano origine il mondo e la vita l’odio e l’amore, la bugia del cavolo dove nascevano i bambini, intanto che tu ridevi con gli occhi e aspettavi di uscire per la strada ad incantare con le tue moine la gente fare un sorriso ad uno all’altro dare la mano, giocare a ‘cisula’ ‘carisula’ gridare ‘garilot’ e saltare nel gruppo dei ragazzi! E sparire… con la voglia di giocare con il mondo e la vita, dentro la nuvola grigia… del tempo. Eri una ragazzina birichina! |